Признают ли «Чиполлино» экстремистской литературой?

Когда мы были маленькие, мы читали эту книгу как веселую сказку о навсегда минувшем прошлом. Как выяснилось позже — это было предупреждение о будущем

Сегодня — не самые известные факты про мальчика-луковицу по имени Чиполлино.

Факт первый. «Твой папа — фашист»:

Наверное все знают, что автор Чиполлино — Джанни Родари (точнее — Джованни Франческо Родари, «Джанни» — псевдоним) — был членом итальянской компартии, почему к нему и благоволили в СССР.

Однако, как утверждается в статье Maria Luisa Salvadori, Alessandra Asteriti Mathys «Apologizing to the Ancient Fable: Gianni Rodari and His Influence on Italian Children’s Literature», еще во время обучения в семинарии Родари вступил в молодежную фашистскую организацию «Итальянская ликторская молодежь». А в 1941 году, получив диплом учителя начальных классов, вступил уже в Национальную фашистскую партию.

Как признаются сами авторы статьи: «Это решение было мотивировано не какой-либо верностью партии или ее идеологии, а необходимостью получить и сохранить работу учителя начальных классов».

Впрочем, фашист из Родари не получился. Потеряв при оккупации Италии нацисткой Германией двух близких друзей и пережив заключение брата Чезаре в немецком концлагере, Родари стал участником Движения Сопротивления, а позже вступил в Итальянскую коммунистическую партию.

Факт второй.

«Экспортный» итальянец и слуга Сатаны: Автора «Приключений Чиполлино» часто обвиняют в том, что его популярность, дескать, была раздута исключительно в Советском Союзе, а на Родине его никто и не знает.

В какой-то мере это мнение имеет под собой основание — в Италии Родари признали довольно поздно, и только под «внешним давлением», когда его мировую известность уже невозможно было игнорировать.

Дело в том, что на родине убежденного коммуниста, который сам себя скромно называл «журналистом, которому партия дала задание писать для детей» банально считали врагом за его антибуржуазную и антиклерикальную позицию, а книги его были много лет запрещены в школах Италии.

У нас почему-то совершенно не вспоминают тот факт, что ни о какой свободе убеждений и толерантности к чужому мнению практически весь XX век и речи не было ни у нас, ни на Западе. Было идеологическое противостояние, и оно было довольно жестким.

Тем более — в Италии, где компартия пользовалась огромной популярностью и несколько раз была в шаге от того, чтобы прийти к власти. Поэтому коммунистической пропаганды итальянские власти элементарно боялись и давили ее довольно жестко.

Так, в разгар холодной войны после публикации книги «Наставление пионеру» (Il manuale del Pionere, 1951), Родари был отлучен от церкви Святым Престолом Ватикана, причем в тексте отлучения его назвали «бывшим христианским семинаристом, перешедшим к Дьяволу».

В католических приходах устраивали сожжения его книг — жгли «Наставления пионеру» и вышедшего в том самом 1951 году «Чиполлино».

Как резюмировал Паоло Станезе, исследователь творчества Родари и сотрудник издательства Edizioni EL: «И хотя, в отличие от знаменитых нацистских книжных костров, эти сожжения официально государством не поддерживались, расстановка сил была вполне ясна: это мы, а это — наши враги».

Однако, с какого-то момента мировую популярность Родари уже невозможно было игнорировать. А уж после того, как в 1970 году Родари стал лауреатом Премии имени Х. К. Андерсена, этой «нобелевки для детских писателей», талантливого левака окончательно легитимизировали на родине.

На часто звучащую версию — мол, Советский Союз премию своему любимчику продавил — напомню, что этой престижнейшей премии, которую получали Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Джеймс Крюс и др., так и не был никогда удостоен ни один советский или российский детский писатель.

Факт третий. И снова Маршак.

Главным, как бы сейчас сказали, лоббистом Родари был Самуил Яковлевич Маршак, открывший однажды никому еще не известного итальянца, и взявшийся переводить его стихи.

Знаменитый маршаковский «нюх на таланты» не подвел его и на этот раз. Дебютная детская сказочная повесть «Приключения Чиполлино» была написана Родари в 1951 году, а уже в 1953 году появился русский перевод Златы Потаповой, отредактированный Маршаком.

Правда, сначала Чиполлино пришел к советским школьникам в виде радиоспектакля, для которого Самуил Яковлевич сочинил три песни.

В том же 1953 году повесть печаталась в журнале «Пионер», прервавшись лишь однажды — в апрельском номере не было продолжения сказки, он был целиком посвящен смерти Сталина.

А в 1955 году книга вышла отдельным изданием с иллюстрациями Владимира Сутеева.

Почти сразу же, не прошло и года, появился перевод на ридну мову, разве что итальянское имя главного героя по привычке украинизировали. Обложку для «Цибулино» сделали все те же супруги Виктор «Гри» Григорьев и Кира Полякова.

В том же 1956 году в журнале «Веселые картинки» создается Клуб веселых человечков и одним из пяти первых членов клуба становится Чиполлино.

Между прочим, в «Веселых картинках» периодически печатались комиксы из созданного Родари детского еженедельника «Pioniere», в том числе — и о новых приключениях Чиполлино.

Факт четвертый. В зените славы.

Очень быстро Чиполлино становится культовым, как бы сегодня сказали, героем советских школьников. Книга «Приключения Чиполлино» переиздается чуть не ежегодно тиражами в 100-300 тыс. экземпляров, ее иллюстрируют лучшие художники.

Первый и лучшим, по моему мнению, был Владимир Сутеев, который и придумал канонический облик всех персонажей сказки. В частности — графинь Вишен изобразил в виде сросшихся близнецов, хотя в книге они разного возраста и роста.

Но художественное решение Сутеева оказалось столь удачным, что все последующие иллюстраторы уже вынуждены были следовать канону.

Вот Е. Галлей, подарочное издание 1960 года с его иллюстрациями сегодня мечта всех библиофилов.

Вот диафильм Е. Мигунова

Виктор Чижиков «срощенность» убрал, но близнецов оставил.

То же самое и в диафильме молодого Леонида Владимирского, которому еще только предстояло прославиться иллюстрациями к «Приключениям Буратино» и «Волшебнику Изумрудного города».

И в знаменитом мультфильме Бориса Дежкина — детальное повторение Сутеева.

С мультфильмом, кстати, связана еще одна интересная история. Писать музыку к мультику пригласили известного композитора Карэна Хачатуряна. Итогом неожиданно для всех оказалось «два в одном» — кроме мультфильма, мы получили еще одно произведение для детей.

По словам композитора, сказка Джанни Родари настолько его очаровала, что её герои ещё долго жили в воображении. «Я никак не мог забыть весёлого Чиполлино, нежную Редисочку, благородного Вишенку, злобного крикливого Лимона…

И почему-то каждый герой представлялся мне теперь в танце», — признавался Карэн Суренович. Так родилась мысль о балете, которая воплотилась в целостное произведение в 1974 году.

Так появился «Чиполлино» — один из лучших отечественных балетов, адресованных детям, в котом блистали такие звезды как Марис Лиепа, Николай Цискаридзе, Нина Сорокина, Марина Кондратьева и многие другие.

Кроме журналов, книг, диафильмов, мультфильмов и балетных постановок, была еще и экранизация «Чиполлино».

В общем, мальчик-луковка и его друзья были везде, и даже на одном из главных лакомств советского времени красовались персонажи Родари:

Факт пятый. Чиполлино в «Стране Лимонии».

Все изменилось в новые времена, когда мы, неожиданно для самих себя, стали жителями страны, как будто бы управляемой принцем Лимоном. И Чиполлино вдруг стал донельзя актуален.

Актуален вплоть до запрета.

Совсем недавно, в ноябре 2019 года директор московского центра культуры «Сцена» Анжелика Петрова запретила показывать ранее согласованный спектакль по мотивам повести Джанни Родари «Чиполлино» в рамках международного театрального фестиваля любительских театров «Молодые — молодым»

Как пояснил руководитель театральной студии «Классики» Александр Таттари, «мотивы озвучены следующие: такое нельзя показывать на сцене государственного учреждения, у нас сотрудники, семьи, ипотеки, она не может рисковать, вы сами должны понимать, она приносит свои извинения».

Хотя, по словам художественного руководителя Московского Лианозовского театра Надежды Егоровой, ничего криминального в спектакле не было, разве что подростки были одеты в жилеты, как у протестующих в Европе: «Есть всего два вкрапления, которые касаются российских реалий.

Есть строчка „кур нет, но вы держитесь“. А второй момент — это когда отбирают домик у Тыквы. На это подростки говорят „девальвация, национализация, экспроприация, реновация“. Вот и вся острота, о которой в данном случае можно говорить, в остальном — текст Родари».

В том-то и проблема, что «острота» — это сам по себе текст Родари, не зря интернет завален демотиваторами на основе детской сказки. Там и про налог на воздух…

и про «ипотечника» дядюшку Тыкву и многое другое.

Надо сказать, что в новые времена многое изменилось.

К примеру, до 2001 года «Чиполлино» можно было издавать совершенно свободно, никому ничего не выплачивая. При этом, в отличие от других случаев, здесь все делалось с согласия самого автора:Родари неоднократно заявлял во время визитов в СССР, что подарил «Чиполлино» советским детям.

Потом этот подарок, как и многие другие, у нас потихоньку забрали.

После смерти писателя вдова передала все права на произведения мужа в управление издательству Edizioni EL. Потом в 1995 году РФ подписала Бернскую конвенцию, и начиная с 2001 года пришлось уже покупать права на издание «Приключений Чиполлино».

Однако, как подчеркивают в издательстве Edizioni EL, Россия одна из немногих стран, где права на книги Родари всегда выкуплены

Дело в том, что спрос на «экстремистскую сказку» в нашей стране стабилен и велик. До 2012 года права на «Чиполлино» были у издательства «Омега» (потом их перекупило ЭКСМО), и, как признавались в издательстве, покупка прав оправдала себя, к 2009 году было продано 560 000 копий.

В общем, капиталистов придавил когнитивный диссонанс — с одной стороны, Чиполлино приносит огромные деньги, с другой — явно учит детей плохому.

Однажды, правда, попытались найти выход из этой странной ситуации. В 2014 году много писали про спектакль «Чиполлино» московского театра «Содружество актеров Таганки», в финале которого никто не устраивает никаких революций

Овощи просто приходят с прошением к принцу Лимону, и тот, мгновенно прозрев, проникается нуждами народа и отменяет все несправедливые указы.

Режиссер Екатерина Королева объяснила свою трактовку так:

«Я часто рассказываю своим дочерям сказки. Какое множество вопросов слышу я от них: “Почему один бедный, а другой богатый? Почему один злой, а другой добрый?” И решила я рассказать всем детям сказку “Чиполлино”.

Где озорной и смелый мальчик-луковка отвечает на главный детский вопрос: “Что такое справедливость?” Он находит, как подружить между собой два враждующих мира, мир вишневого графского замка и мир бедных лачужек деревни.

Все жители замка и деревни начинают понимать и уважать друг друга. Очень хочется, чтобы эта сказка стала былью».

«Мы оставили в спектакле социальную остроту, но так как я ужасно боюсь всяких революций, то переворот совершится в умах героев» — пояснила она.

В общем, в спектакле принц оказался совершенно неувиноватый, а все гадости учинил плохой управляющий синьор Помидор. Кстати, на Таганке он в финале лопнул от злости. Сказочник Родари был добрее даже к отрицательным героям.

У него, напомню, кавалер Помидор «отсидел, сколько ему было положено, а потом его из тюрьмы выпустили. Теперь Помидор сажает капусту и подстригает траву».

Но книги, слава богу, переписывать вроде еще не додумались. И наши дети по-прежнему читают все те же памятные строки:

Кавалер Помидор взял слово первым и в глубокой тишине произнес:

— За последнее время доходы замка заметно уменьшились.

А ведь вы знаете, что наши бедные графини — вдовы и круглые сироты — живут только доходами с принадлежащей им земли и, кроме себя самих, вынуждены содержать еще и своих родственников, герцога Мандарина и барона Апельсина, чтобы не дать им умереть с голоду…

источник

Поделитесь!
Previous Article
Next Article

Добавить комментарий

Темы

Архивы

МЛПБ

Последние сообщения на форуме

ВСЁ, ВСЕМ и ВЕЗДЕ, обо ВСЕХ, любо …2. ЕВРЕЙ/КА ( ГЕНЕТИЧЕСКОЕ ( КОНСТИТУЦИОННО/Е 09.05.22 г.) ФАШИСТ/ … Читать далее
ХУЖЕ США и Д. ТРАМПА НЕ БЫВАЕТ!!! …ВСЁ, ВСЕМ и ВЕЗДЕ, обо ВСЕХ, любое и каждое, и о тебе, ОДНИМ СЛОВО … Читать далее
РГОИ: ПОВТОР/ЕНИЕ: КЛЕЙМО: ПУТИН/ …РГОИ: ПОВТОР/ЕНИЕ: КЛЕЙМО: ПУТИН/ИСТ/КА ( ФАШИСТ/КА-ОБОРОТЕНЬ 21 в … Читать далее

Дружественные сайты

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Отказаться